SEMANTIC-GRAMMATICAL AND FUNCTIONAL CHARACTERISTICS OF PHRASEOLOGICAL UNITS
Main Article Content
Abstract
Phraseologism is a lexically indivisible combination of words. Phraseologisms have their own morphological and syntactic structure. The words in the phraseological units are grammatically and semantically related to each other and have a single meaning. It is not possible to exclude any component
from their composition. Phraseologisms are used in visual meanings and figurative expressions. They have historical norms and methods of use, and their meaning is clarified in a specific speech process. Phraseologism is a stable word combination that has a fully or partially figurative meaning. Phraseologisms
or idioms are the most colorful and expressive part of the language dictionary. Phraseologisms are lexicalized word combinations in which one word strives to be one lexeme without losing the form of the word combination. Phraseologisms are in the form of a word combination or a sentence as they consist of more than one word, but it is completely different from these units, which are speech units, and as a lexical unit it is close to words in many ways, to words a lot of characteristic features are characteristic of phraseologisms.
Article Details
References
Abdullayev A. Frazeologizmlarning ekspressivlik xususiyati. -T.: O'TA. 1976. 5-son.
Abdullayev A. O'zbek tilida ekspressivlikning ifodalanishi. T.: Fan. 1983.
Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. М. 1963.-C.46-49.
Ахманова А. С. Словарь лингвистических терминов. М.: С.1966.-С.17-21.
Antrushina G.V. English Lexicology. - M. 1985.
Bafoyeva M. Badiiy nutqda frazeologik sinonimlardan foydalanish. T.: O'TA. 2003. 2-son.-B.43-45.
Doniyorov X. Yo'ldoshev B. Adabiy til va badiiy stil. -T.: Fan. 1988.
Федуленкова Т.Н. Английская фразеология. Архангельск, 2000.132c.
Gizburug G.V. A Course in Modern English Lexicology.M. 1966.
Haydarov A., Choriyeva Z. Ingliz tilida frazeologik birliklarning semantik-grammatik va uslubiy xususiyatlari. Tilning leksik-semantik tizimi va qiyosiy tipologik izlanishlar: sinxroniya, dioxroniya materiallar to'plami. -T.: Muharrir. 2012.-B.8-10.
Haydarov A., Jo'raqulova G. Frazeologik iboralar tarjimasi xususida. Tilning leksik-semnatik va qiyosiy tipologik izlanishlar: sinxroniya, dioxroniya materiallar to'plami. -T.: Muharrir. 2012.-B.10-13. 12) Hojiyeva Z. Выявление национально-културной специфики разеологических единиц: Современные подходы. ВихDU Ilmiy Axboroti. 2012. № 3 (47). -B.96-99.
Jann Huizenga "Stories and idioms for real life" Oxford University Press. 2000.
Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка.-М. 1986.
Кунин А.В. Англо-русский фразелогический словарь. М. 1967.
Mamatov A.E. O'zbek tili frazeologizmlarining shakllanishi. – T. 1997.
Mamatov A. E. O'zbek tilida frazeologizmlarning shakllanishi masalalari. -T.: O'TA.2001.3-son.
Mamatov A. Almamatova Sh. Farzeologik transpozitsiya va uni o'rganish haqida. Uslubshunoslik va frazeologizmning dolzarb mummolari. Ilmiy-nazariy konfirentsiya materiallari. Samarqand. 2007.- B.68-70 .
Mamatov A. E. "Frazeologik stilistika masalalari" T; 1992.
Mamatov A. "Hozirgi o'zbek adabiy tilida leksik va grammatik norma muammolari" T: 1991.
Narimonova Z. Frazeologik iboralarning tarjimasi haqida.-T.:O'zMU to'plami. 2007.
Niyazmetova D. Ingliz tilida oziq-ovqat komponentli frazeologizmlarning lingvistik tadqiqi (Bibliya materiallari asosida). BuxDU Ilmiy Axboroti. 2012.4-son,