АНТРОПОМОРФИЗМ ЖИВОТНЫХ В БАСНЯХ ДЖАЛОЛИДДИНА РУМИ «МАСНАВИЙИ МА’НАВИ»
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Аннотация
Антропоморфизм с древнейших времен существовал в различных видах литературы, архитектуры и художественного творчества всех цивилизованных народов и служил средством привнесения в мир всевозможных красот. Этот литературный метод является результатом исторического опыта человека, анализа и познания характера поведения животных в период его сосуществования с животными. Многие животные, одомашненные человеком и живущие вместе с ним, неоднократно изучались нашими предками. Некоторые исследователи относят начало этого процесса к восточным литературным процессам под влиянием знаменитой индийской книги «Калила и Димна» с животными, живущими в жизни человека, ведущими себя подобно людям, играющими в повседневной жизни положительные или отрицательные роли. В данной статье предпринята попытка раскрыть процессы антропоморфизма животных в притчах Мауланы Джалалуддина Руми «Маснави Манави».
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Библиографические ссылки
Mavlono Jaloliddin Rumiy. Masnaviyi ma‘naviy. Birinchi kitob. Forsiydan Jamol Kamol
tarjimasi. – Toshkent: «Fan» nashriyoti, 2005.
Mavlono Jaloliddin Rumiy. Masnaviyi ma‘naviy. Ikkinchi kitob. Forsiydan Jamol Kamol
tarjimasi. – Toshkent: A.Qodiriy nomidagi Xalq merosi nashriyoti, 2002.
Mavlono Jaloliddin Rumiy. Masnaviyi ma‘naviy. Uchinchi kitob. Forsiydan Jamol Kamol
tarjimasi. – Toshkent-2003-Tehron.: O‘zbekiston Respublikasi Fanlar akademiyasi «Fan» nashriyoti, Eron
Islom Respublikasi «Al-Hudo» xalqaro nashriyoti.
Mavlono Jaloliddin Rumiy. Masnaviyi ma‘naviy. To‘rtinchi kitob. Forsiydan Jamol Kamol
tarjimasi. – Toshkent-2003-Tehron.: O‘zbekiston Respublikasi Fanlar akademiyasi «Fan» nashriyoti, Eron
Islom Respublikasi «Al-Hudo» xalqaro nashriyoti.
Mavlono Jaloliddin Rumiy. Masnaviyi ma‘naviy. Beshinchi kitob. Forsiydan Jamol Kamol
tarjimasi.–Eron Islom Respublikasi «Al-Hudo» xalqaro nashriyoti, Tehron- 2004.
Mavlono Jaloliddin Rumiy. Masnaviyi ma‘naviy. Oltinchi kitob. Forsiydan Jamol Kamol
tarjimasi. –Eron Islom Respublikasi «Al-Hudo» xalqaro nashriyoti, Tehron- 2004.
Babayev , M. T. (2024). Jaloliddin rumiyning ―masnaviyi ma‘naviy‖ asaridagi masallarda ilon
obrazi. Innovative Development in Educational Activities, 3(8), 62–68. Retrieved from
https://openidea.uz/index.php/idea/article/view/2371
Tashpulatovich, B. M., & qizi, T. M. S. (2022). The Role of Translation in Intercultural
Communication. Central Asian Journal of Literature, Philosophy and Culture, 3(6), 26-31. Retrieved from
https://cajlpc.centralasianstudies.org/index.php/CAJLPC/article/view/374
Babayev Maxmud Tashpulatovich, & Jumayeva Nigina Djamalovna. (2023). Tarjimonlik
kasbining dolzarbligi va zamonaviy sharoitda avtomatlashtirilgan tarjimaning xususiyatlari. Innovative
development in educational activities, 2(9), 111–115. https://doi.org/10.5281/zenodo.7938126
Babayev Maxmud Tashpulatovich. (2023). H.Hessening "shoir" ertagi stilistik xususiyatlari.
Innovative development in educational activities, 2(8), 303–309. https://doi.org/10.5281/zenodo.7884981
Babayev Maxmud Tashpulatovich, & Ashirova Rayhon Anvar qizi. (2023). Tarjima turlari va
ularning xususiyatlari. Innovative development in educational activities, 2(9), 63–69.
https://doi.org/10.5281/zenodo.7937985
Babayev, O. (2023). Жалолиддин румийнинг «маснавийи маънавий» асарининг жаҳон
адабиѐтида ўрганилиши. Центр научных публикаций (buxdu.Uz), 29(29). извлечено от
http://journal.buxdu.uz/index.php/journals_buxdu/article/view/9016