О МНОГОЯЗЫЧНЫХ ПАРАЛЛЕЛЬНЫХ КОРПУСАХ

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

Нилуфар Жўраева

Аннотация

В данной статье анализируются первые исследования параллельного корпуса, его структура, состав и возможности; формирование параллельного корпуса в узбекском языкознании. В частности, считается, что параллельные корпуса делятся на двуязычные и многоязычные параллельные корпуса в зависимости от языка материала, при этом двуязычные корпуса состоят из перевода и параллельного корпуса, а многоязычные корпуса состоят из нескольких переводов исходного текста. Изучение проблем компьютерной и корпусной лингвистики в мировой лингвистике началось в 1940-х годах, процесс ускорился в 1960-х, а в начале 21 века появились сотни языковых корпуcов, представляющих миллионы слов. Расширилось использование автоматического перевода, электронных словарей. Созданы научно-теоретические основы, применяемые на практике, появилось множество типов языковых корпусов, различающихся по своему назначению. Эти инновации привели к появлению перспективных научных направлений, связанных с применением информационных технологий в языкознании. В мире языкознания в XXI веке усилилось движение за научно-теоретическое изучение корпусной лингвистики. Повышение качества автоматического перевода в области передовой компьютерной лингвистики, использование параллельных корпусов в программах перевода стало актуальным вопросом в переводоведении.

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Как цитировать
Жўраева, Н. (2022). О МНОГОЯЗЫЧНЫХ ПАРАЛЛЕЛЬНЫХ КОРПУСАХ. Центр Научных Публикаций (buxdu.Uz), 8(8). извлечено от https://journal.buxdu.uz/index.php/journals_buxdu/article/view/5420
Раздел
Статьи buxdu.uz

Библиографические ссылки

Соснина Е.П. Параллельные корпусы в обучении языку и переводу. – (Электрон ресурс):http://ling.ulstu.ru/linguistics/resourses/literature/articles/corpus_education_ translation/

Добровольский Д. Какие задачи решают параллельные корпусы? (Электрон ресурс): https://postnauka.ru/video/; Добровольский О Д., Кретов А. А., Шаров С. А. Корпус параллельных текстов: архитектура и возможности использования // Национальный корпус русского языка: 2003-2005. М.: Индрик, 2005. – C. 263-296.

Жўраева Н. Evfemizm lingvokulturologik fenomen sifatida //центр научныхпубликаций (buxdu. uz). – 2021. – т. 8. – №. 8.

Жўраева Н. Evfemizm, yohud yumshoq muomala fransuz ayollari talqinida //центр научных публикаций (buxdu. uz). – 2020. – т. 6. – №. 2.

Жўраева Н. Evfemizmlarning gender xususiyatlari xususida //центр научных публикаций (buxdu. uz). – 2021. – т. 8. – №. 8.

Жўраева Н. Types des niveaux du langage dans les pays francophones //центр научных публикаций (buxdu. uz). – 2021. – т. 8. – №. 8.

Жўраева Н. Zamonaviy fransuz tilshunosligida evfemizm va tabu hodisalari to ‘g’risidagi nazariy qarashlar //центр научных публикаций (buxdu. uz). – 2021. – т. 8. – №. 8.

Жўраева Н. TYPES DES NIVEAUX DU LANGAGE DANS LES PAYS FRANCOPHONES //ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu. uz). – 2021. – Т. 8. – №. 8.

Жўраева Н. LES PARTICULARITÉS DE L’ENSEIGNEMENT DES LANGUES ÉTRANGÈRES //ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu. uz). – 2021. – Т. 8. – №. 8.

Жўраева Н. CHET TILINI O’QITISHDA ZAMONAVIY YONDASHUVLAR // ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu. uz). – 2021. – Т. 8. – №. 8.

Кокорева А.А. Корпус параллельных текстов в обучении иностранному языку. − Вестник ТГУ (Тамбовский государственный университет), выпуск 2 (118), 2013. − С. 57-62.

Жураева М. MEDIA RELATIONS IN FRENCH DISCOURSE //ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu. uz). – 2021. – Т. 8. – №. 8.

Жураева М. ЁЗМА МАТБУОТ ДИСКУРСИНИНГ ФУНКЦИОНАЛ ХУСУСИЯТЛАРИ //ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu. uz). – 2021. – Т. 8. – №. 8.

Тао Ю., Захаров В.П. Разработка и использование параллельного корпуса русского и китайского языков // Автоматизация обработки текста. (Электрон ресурс): https://www. researchgate.net/publication/306911853

Хамроева Ш. Ўзбек тили муаллифлик корпусини тузишнинг лингвистик асослари: филол. фанлари бўйича фалсафа доктори диссертацияси. ‒ Бухоро, 2018. ‒ Б. 29.

Хамроева Ш. Ўзбек тили муаллифлик корпусини тузишнинг лингвистик асослари: филол. фанлари бўйича фалсафа доктори диссертацияси. ‒ Бухоро, 2018. ‒ Б. 39, 52.

BOBOKALONOV R. O. INTERNATIONAL MEDICAL TERMS FROM FRENCH TO UZBEK LANGUAGE //E-Conference Globe. – 2021. – С. 136-144.

Bobokalonov R., Mukumov L. Ways to Prevent Conflicts in the Hotel Business //» ONLINE-CONFERENCES» PLATFORM. – 2021. – С. 268-272.

Jo’rayeva N. S. Evfemizmlarning lingvomadaniy xususiyatlari //экономика и социум. – 2021. – №. 1-1. – с. 107-110.

Mengliev B., Karimov R. The Role of the Parallel Corpus in Linguistics, the Importance and the Possibilities of Interpretation International Journal of Engineering and Advanced Technology (IJEAT) ‒ISSN: 2249 – 8958, Volume-8, Issue-5S3 July 2019. ‒ Р. 388-391.

Mengliev B., Karimov R. Theoretical fundamentals of uzbek-english parallel corpus / JOURNAL OF CRITICAL REVIEWS ‒ ISSN- 2394-5125 VOL 7, ISSUE 17, 2020.

Mukhammadovna J. M. Media relations in french discourse //Middle European Scientific Bulletin. – 2021. – Т. 12. – С. 178-180.

Rajab B. English Explanation Of Medical Hybrid Terms With French Prefix» Anti» // International Journal of Progressive Sciences and Technologies. – 2021. – Т. 25. – №. 1. – С. 352-356.

Rajab B., Savriya K. Structural Analysis of Medical Terms //» ONLINECONFERENCES» PLATFORM. – 2021. – С. 94-98.

Shukhratovna J. N. udc: 81.373. 49 316.754. 6 The main areas (spheres) of euphemisms and taboos in french linguistics //scientific reports of Bukhara State University. – с. 134.

Shavkatovna S. D., Ostonovich B. R., Isroilovna T. G. LINGUOCULTUROLOGICAL ANALYSIS OF IMAGES-SYMBOLS OF LITERARY TEXT //International Engineering Journal For Research & Development. – 2021. – Т. 6. – №. TITFL. – С. 236-238.

Наиболее читаемые статьи этого автора (авторов)

1 2 3 > >>