ФУНКЦИИ И РОЛЬ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА В XXI ВЕКЕ
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Аннотация
Рассмотрены функции художественного перевода в межкультурной коммуникации, что обусловлено высокой теоретической значимостью данной проблемы, а также низким уровнем ее изученности. Отмечено, что художественные переводы имеют важное практическое значение в сфере культуры и искусства, а также в дипломатии. Отмечается, что основная функция художественного перевода – коммуникативная, но он выполняет также познавательную, культурологическую, историческую, аксиологическую, развивающую, регулятивную и педагогическую функции.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Библиографические ссылки
Власенко C.B. Вопросы коммуникативности перевода (научно-налитический обзор
зарубежных публикаций) / C. В. Власенко // Социальные и гуманитарные науки.
Отечественная и зарубежная литература. Сер. 6, Языкознание. - 1993.
Babayev Maxmud Tashpulatovich, & Jumayeva Nigina Djamalovna. (2023). TARJIMONLIK
KASBINING DOLZARBLIGI VA ZAMONAVIY SHAROITDA AVTOMATLASHTIRILGAN
TARJIMANING XUSUSIYATLARI. Innovative development in educational activities, 2(9),
-115.
Каримова, Д. (2023). THE INFLUENCE OF LANGUAGE AND PRINCIPLES OF
TRANSLATION ON THE ORIGIN OF VARIATION AND INVARIANCE IN
TRANSLATION. ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu.Uz), 30(30).
Abdulxayrov D. NEMIS TILI SO Z BOYLIGINING OSHISHIDA SHARQ TILLARINING
O ‘RNI //ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu. uz). - 2022. - Т. 13. - №. 13.
Babayev O. THE FIRST ENCOUNTER BETWEEN JALOLIDDIN RUMI AND SHAMS
TABRIZI //ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu. uz). - 2023. - Т. 27. - №. 27.
Babayev, O. (2023). THE FIRST ENCOUNTER BETWEEN MEVLANA RUMI & HAZRAT
SHAMS TABREZI. ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu.Uz), 32(32). извлечено от
http s://j ournal. buxdu.uz/index. php/j ournals_buxdu/article/view/9451
Babayev, O. (2023). JALOLIDDIN RUMIY ASARLARINING ARAB TILIGA QILINGAN
TARJIMALARDA G’ARB TARJIMALARI TA’SIRI ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ
(buxdu.Uz), 32(32). извлечено от
https://journal.buxdu.uz/index.php/journals_buxdu/article/view/9446
Abdikarimovich, Mr B. O. "The True Values of the Mavlono Jaloliddin Muhammad Rumiy's
Philosophy in Russian Translations." International Journal on Orange Technologies, vol. 2, no. 12,
Dec. 2020, pp. 68-71, doi:10.31149/ijot.v2i12.1091.
Qaxorovna, Sanoyeva Dildora. "MAVLONO RUMIY VA ASKETIZM." O'ZBEKISTONDA
FANLARARO INNOVATSIYALAR VA ILMIY TADQIQOTLAR JURNALI 1.9 (2022): 40
Babayev, O. (2023). ЖАЛОЛИДДИН РУМИЙНИНЕ «МАСНАВИЙИ МАЪНАВИЙ»
АСАРИНИНГ ^ ЖАДОН АДАБИЁТИДА УРЕАНИЛИТТТИ ЦЕНТР НАУЧНЫХ
ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu.Uz), 29(29). извлечено от
https://j ournal.buxdu.uz/index.php/j ournals_buxdu/article/view/9016
Худоев С. Topishmoq matnining sintaktik xususiyatlari (ozbek-nemis topishmoqlari misolida)
Annotatsi //Центр научных публикаций (buxdu. uz). - 2023. - Т. 30. - №. 30.
Bozorova R. Gidropoetonimlarning nemis, ozbek va rus tillaridagi frazeologik birliklarda aks
etishi //ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu. uz). - 2023. - Т. 29. - №. 29.
Коля8а, Н. А. Место перево8а в межкультурной коммуникации / Н. А. Коля8а //
Лингвистика. Лингвокультурология. 2013. - Т. 6.