SEMANTIC FEATURES OF EUPHEMISMS IN FRENCH
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Аннотация
В мировой лингвистике особое внимание уделяется практическому использованию языковых возможностей, употреблению эвфемизмов в речи, раскрытию их особенностей, творческой силы речи. Эвфемизмы занимают особое место в освещении аспектов, ставших необходимостью общественной жизни, таких как речевой этикет, языковая культура, эффективность общения. В данной статье раскрываются понятия «эвфемизм» и «табу», семантические особенности эвфемизмов во французском языкознании.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Библиографические ссылки
Словарь иностранных слов. – М.: “Русский язык”, 1988. – С.483, 570.
“Encyclopédie ou dictionnaire raisonné des sciences, des art et des métiers recherche”, accueil
mises en garde, 1997, page 6: 207.
Widlak Stanislas. L’interdiction linguistique en français d’aujourd’hui. In: Revue belge de
philologie et d’histoire, tome 43, fasc. 3, 1965. Langues et littératures modernes - Moderne taalen letterkunde. – P. 932-945.
Тюрина Е. Е. Семантический статус эвфемизмов и их место в системе номинативных
средств языка. Н. Новгород, 1998. – С. 127.
Заботкина В.И. Новая лексика в современном английском языке. ‒ М.: Высшая школа,
– С. 137.
Tabou, totémisme et méthode comparative, ibid., 2 e série, Paris, 1909 ; A.Niceforo, Le génie
de l’argot, Paris, 1912; Ch.Bruneau, Euphémie et euphémisme, in Festgabe E. Gamillscheg,
Tubingue, 1952. – P.12-13
Shukhratovna J. N. UDC: 81.373. 49 316.754. 6 The main areas (spheres) of euphemisms and
taboos in French linguistics //scientific reports of Bukhara State University. – с. 134.
Nasimova, Fotima. “Termin va uning o‘ziga xos xususiyatlari. “Центр научных публикаций
(buxdu. uz) 42.42 (2023).