The Problem of Variability in Translation: Analysis of Grimm’s Fairy Tales

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

Дилафруз Каримова

Аннотация

В данной статье описаны явления вариативности и инвариантности в переводе, их причины, особенности, прямые и косвенные переводы сказок братьев Гримм на узбекский язык, факторы вариации, причины и основания вариации и инвариантности в переводе сказок.

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Как цитировать
Каримова, Д. (2023). The Problem of Variability in Translation: Analysis of Grimm’s Fairy Tales. Центр Научных Публикаций (buxdu.Uz), 30(30). извлечено от http://journal.buxdu.uz/index.php/journals_buxdu/article/view/9128
Раздел
Статьи buxdu.uz

Библиографические ссылки

Tora Mirzaev. Uzbek versions of the epic Alpomish. Publishing house "Fan" of the Uzbek SSR, Tashkent-1968.

Axmanova O.S. Dictionary of linguistic terms. - 2-e izd., Ster. - M: URSS: Editorial URSS, 2004.

Sokolov Yu.M. Russian folklore - M .: Uchped chiz. 1941.

Halimovna K.D. On the history of the creation of grimm brothers’fairy tales and their translations into uzbek // euro-asia conferences. - 2021. - t. 3. - №. 1. - s. 85-87.

Karimova D. X. Variantnost v perevode (na primere proizvedeniy bratev Grimm) // Vestnik nauki i obrazovaniya. - 2019. - №. 4-2 (58).

Halimovna K. D. Variability and invariability in fairy tales (As the example of the translation of grimmsfairy tales) // International Journal of Psychosocial Rehabilitation. - 2020. - Т. 24. - №. 1. - С. 138-144.

Наиболее читаемые статьи этого автора (авторов)

<< < 1 2