ЯЗЫКОВЫЕ ЗДАНИЯ И СОЗДАНИЕ НАЦИОНАЛЬНЫХ ЗДАНИЙ Kalit so‘zlar: korpus, cun'iy intellekt, leksik ma'lumot, morfologik belgi, so‘z, gap, milliy korpus, ta'limiy korpus, parallel korpus, abzats, matn, razmetka, interfeys

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

Guli Toirova

Аннотация

В статье анализируется основная роль корпуса как многогранного лингвистического
источника, то обстоятельство, что корпус в основном содержит информацию двух типов, и ее
типы. В статье признается, что экономия времени, затрачиваемого на процесс анализа текста,
возможность иллюстрировать особенности языковых единиц в речи тысячами примеров,
являются основными эффективными возможностями корпуса. В области компьютерной
лингвистики дается информация о национальном корпусе, учебном корпусе, параллельном
корпусе. Было подчеркнуто, что лингвистическая, экстралингвистическая их маркировка,
разработка алгоритма создания корпуса, создание лингвистической поддержки корпуса
является социальной необходимостью.

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Как цитировать
Toirova, G. (2021). ЯЗЫКОВЫЕ ЗДАНИЯ И СОЗДАНИЕ НАЦИОНАЛЬНЫХ ЗДАНИЙ: Kalit so‘zlar: korpus, cun’iy intellekt, leksik ma’lumot, morfologik belgi, so‘z, gap, milliy korpus, ta’limiy korpus, parallel korpus, abzats, matn, razmetka, interfeys. Центр Научных Публикаций (buxdu.Uz), 7(7). извлечено от http://journal.buxdu.uz/index.php/journals_buxdu/article/view/3526
Раздел
Статьи buxdu.uz

Библиографические ссылки

Бритвин В.Г. Прикладное моделирование синтагматической семантики научнотехнического текста (на примере автоматического индексирования). КД.- М.: МГУ, 1983.

Блумфилд Л. Язык. – М.: «Прогресс», 1968. – М., 1967.

Беляева Л.И., Чижаковский В.А. Тезаурус в системах автоматической переработки

текста. – Кишинев, 1983.

Захаров В.П. Корпусная лингвистика: учебник для студентов гуманитарных вузов. –

Иркутск, 2011. – 161 с.

Недошивина Е.В. Программы для работы с корпусами текстов: обзор основных

корпусных менежеров. Учебно-методическое пособие. – Санкт-Петербург. − 2006. 26 с.

Рыков В.В. Курс лекций по корпусной лингвистике. URL: http://rykov-cl.narod.ru/c.html;

Плунгян В. Зачем мы делаем Национальный корпус русского языка? [Электрон ресурс]

«Отечественные записки» 2005, –№2. http://magazines. russ.ru/oz/ 2005/2/2005_2_20-

pr.html

Синклер Д. Предисловие к книге «Как использовать корпуса в преподавании

иностранного языка»/ Д.Синклер [Электронный ресурс]. – Режим доступа:

http://www/ruscorpora.ru/corpora-infro.html, свободный;

Кутузов А.Б. Корпусная лингвистика. – [Электрон ресурс]: Лицензия Creative commons

Attribution Share-Alike 3.0 Unported [Электрон ресурс] – //lab314.brsu.by/kmp-lite/kmpvideo/CL/CorporeLingva.pdf;

Котов Р.Г. Лингвистические аспекты автоматизированных систем управления. – Москва:

Наука, 1977.;

Каримов Р. Ўзбек ва инглиз тили параллел корпусини тузишнинг лингвистик ва дастурий

масалалари Филол.фан.бўйича фалсафа доктори (PhD)…дис. автореф. –Бухоро, 2021. –

б.

Мельчук И.А. Порядок слов при автоматическом синтезе русского слова

(предварительные сообщения) // Научно –техническая информация. 1985, №12. – С.12-

Наиболее читаемые статьи этого автора (авторов)

1 2 > >>