Грамматическая диспропорция между узбекским и английским языками как основная проблема синхронного перевода.
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Аннотация
В данной статье освещаются грамматические проблемы синхронного перевода с узбекского на английский. Этот конкретный тип интерпретации и проблемы, возникающие во время процедуры, еще до конца не исследованы. В этой статье автор выделяет часто встречающиеся грамматические и синтаксические диспропорции, приводя множество примеров, которые используются переводчиками в процессе перевода.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Как цитировать
Abdullayeva, G. (2021). Грамматическая диспропорция между узбекским и английским языками как основная проблема синхронного перевода. Центр Научных Публикаций (buxdu.Uz), 6(6). извлечено от http://journal.buxdu.uz/index.php/journals_buxdu/article/view/3040
Раздел
Статьи buxdu.uz
Библиографические ссылки
Alekseeva I.S. Professional training of
interpreter. Moscow, 2000. Р. 271.
Aznaurova E.S. et al. Translation: Theory and
practice. T.: “Ukituvchi”, 1989 – p 14
Camayd-Freixas E. Cognitive theory of
simultaneous interpreting and training. New
York: ATA, 2011. p23
Muminov O. A guide to Simultaneous
Translation. Tashkent, 2005. P 42
Umaraliev Z.B., To'Ychiev I.K., Akramova N.M.
Problems encountered in learning English for
specific purposes // Voprosy nauki i
obrazovaniya,2019. № 3 (47). [Electronic
Resource]. URL:
https://cyberleninka.ru/article/n/problemsencountered-in-learning-english-for-specificpurposes/ (date of access: 11.02.2020)