ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ РЕАЛИЙ И ИХ ПЕРЕВОДА В РОМАНЕ «МИНУВШИЕ ДНИ» АБДУЛЛА КАДЫРИ

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

Gulrux Kendjayeva

Аннотация

Произведение «Минувшие дни» узбекского писателя Абдуллы Кадыри является не только первым романом в узбекской литературе, но также одним из самых прекрасней произведений, уникальным в своем роде исторический романом всей мировой литературы. В романе отражены события истории Туркестана во второй половине XIX века и поднимает многие общественные проблемы того времени, и в точности передает быт и жизненный уклад узбекского народа. По этой причине данное произведение было многократно переведено на многие языки мира. И на сегодняшний день роман «Минувшие дни» привлекает внимание многих исследователей в рамках теории перевода.


В данной статье рассматриваются переводы романа, осуществленные на русский и английский язык, на своем примере демонстрируя отличие методов перевода слов-реалий, такие как принципы исторической, культурной, национальной адекватности при переводе, а также отражают проблемы, возникающие при переводе реалий на иной язык.

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Как цитировать
Kendjayeva, G. (2024). ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ РЕАЛИЙ И ИХ ПЕРЕВОДА В РОМАНЕ «МИНУВШИЕ ДНИ» АБДУЛЛА КАДЫРИ. Центр Научных Публикаций (buxdu.Uz), 56(56). извлечено от http://journal.buxdu.uz/index.php/journals_buxdu/article/view/13551
Раздел
Статьи buxdu.uz

Наиболее читаемые статьи этого автора (авторов)