TARJIMADA VARIANTLILIK HODISALARINING ASOSIY BELGILARI XUSUSIDA (AKA-UKA GRIMM ERTAKLARINING O‘ZBEKCHA TARJIMALARI MISOLIDA)

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

Дилафруз Каримова

Аннотация

В данной статье описаны явления вариативности и инвариантности в переводе, их причины, особенности, прямые и косвенные узбекские варианты перевода сказок братьев Гримм, факторы вариации, причины и основания вариативности и инвариантности в переводе сказок.

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Как цитировать
Каримова, Д. (2024). TARJIMADA VARIANTLILIK HODISALARINING ASOSIY BELGILARI XUSUSIDA (AKA-UKA GRIMM ERTAKLARINING O‘ZBEKCHA TARJIMALARI MISOLIDA). Центр Научных Публикаций (buxdu.Uz), 49(49). извлечено от http://journal.buxdu.uz/index.php/journals_buxdu/article/view/12486
Раздел
Статьи buxdu.uz

Библиографические ссылки

Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд., стер. М: УРСС: Едиториал УРСС, 2004.

Ельмслев Л. Метод структувного анализов лингвистике. - М., 1960. - С.52;

Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. — М., 1961. -С. 217-218.

Тўра Мирзаев. Алпомиш достонининг ўзбек вариантлари. Ўзбекистон ССР "Фан" нашриёти. Тошкент-1968.

Halimovna K.D. On the history of the creation of grimm brothers 'fairy tales and their translations into uzbek //euro-asia conferences. -2021. m. 3.-№. 1.-с. 85-87. 7. Каримова Д. Х. Вариантность в переводе (на примере произведений братьев Гримм) //Вестник науки и образования. - 2019.-№. 4-2 (58).

Halimovna K. D. Variability and invariability in fairy tales (As the example of the translation of grimmsfairy tales) //International Journal of Psychosocial Rehabilitation.-2020. -Т. 24.-№. 1. - С. 138-144.

Halimovna K. D. The Influence of Language and Principles of Translation on the Origin of Variation and Invariance in Translation //Web of Scholars: Multidimensional Research Journal.-2022.-Т. 1. -№ 4. С. 137-140.

Наиболее читаемые статьи этого автора (авторов)

1 2 > >>